Страници

Sight

Sight

събота, 13 януари 2024 г.

Родината на любовта и поезията е горещата пустиня на древна Арабия

 В Европа знаем много малко за арабския свят и в повечето случаи информацията, която достига до нас е недостатъчна и често негативна. 

Всъщност, Арабия е непозната и често неразбрана от европейците. А реалността е друга, древна Арабия е образецът на истинската любов и с пълно право може да се нарече родината на любовта. А знаете ли че съществува арабска книга, която се казва "История на арабите, умрели от любов."?

Нежна и романтична е била Арабия в древността, и както пише Stendhal - там, където самотата и приятният климат са родили най-благородната страст на човешкото сърце - любовта.  Нека да отворим страницата на една златна книга и да се пренесем в пустинята с горещи ветрове и студени нощи...

"... Нищо не се променя за жителя на пустинята - там всичко е вечно и неподвижно. Такива са и отношенията между мъжа и жената. И дадената дума не може да бъде престъпена, това е считано за престъпление от арабите.

В онези далечни времена щедростта до такава степен е нещо свято у този народ, че е било позволено да откраднеш, за да дадеш. Там опасностите дебнели човека всеки ден и целят му живот преминавал в страстно уединение. Дори когато са били заедно, арабите говорели малко. .."

... ''Своеобразните нрави вероятно са съществували още по времето на Омир - 900 години преди Рождество Христово. За първи път те били описани към 600 -та година от нашата ера, два века преди Карл Велики" ... 

"Вижда се, че тогава ние сме били варвари по отношение на Изтока, когато сме го безпокоили с кръстоносните си походи (в 1095 г.). Така всичко благородно в нас ние дължим на тези походи, а също и на испанските маври. "

" Решим ли да сравняваме себе си с арабите, това би предизвикало снизходителна усмивка от страна на изпълнения с високомерие прозаичен човек - нашето изкуство стои много по-високо от тяхното, нашите закони видимо са още по-съвършени... Може би е така, съмнително е обаче дали можем да ги надминем в изкуството на семейното щастие."'

"От най-древните исторически данни ние виждаме, че арабите са били разделени на многобройни, независими племена, скитащи из пустинята. Героичният век на арабите, векът, когато тези благородни души блестели, изчистени от всякакво превзето остроумие и прекалено рафинирани чувства, предшествал непосредствено времето на Мохамед и отговаря на пети век от нашата ера, век на основаването на Венеция и на царуването на Кловис. И тук нека направим сравнение между любовните песни, оставени ни от арабите и благородството, описани в "Хиляда и една нощ", от една страна, и отвратителните ужаси, които окървавяват всяка страница на Грегоар дьо Тур, историка на Кловис или на Егинхард, на Карл Велики, от друга. "

Според Stendhal , Мохамед е бил пуритан, който пожелал да отмени наслажденията, които не носели зло на никой, убил любовта в страните, които приели исляма, затова основаната от него религия никога не е била спазвана така строго в нейната люлка Африка, както в другите мохамедански страни. 

Французите донесли от Египет четири дебели тома, озаглавени "Книга на песните". Тези томове съдържат: 

  1. Животоописание на поетите, съчинили тези песни. 
  2. Самите песни. Поетът възпява всичко, което го вълнува - след като говори за своята любима, поетът възхвалява бързия си жребец и своя лък. Тези песни често са били любовните писма на самите автори, те предават на своята любима точната картина на всичките си душевни вълнения. Понякога в тях се говори за студените нощи, в които са били принудени да горят лъка си и стрелите си, за да се стоплят. 
  3. Животоописание на музикантите, създали музиката към песните. 
  4. Накрая изображение на музикални формули, за нас те са неразбираеми йероглифи, чиято музика ни е завинаги недостъпна, може би тя не би ни и харесала. 
Съществува и друг сборник, който се казва "История на арабите, умрели от любов." 

“ Тези твърде любопитни книги са малко известни. 
За да се ориентираме сред тези извори, така интересни със своята древност и особената красота на нравите, която може да се открие в тях, трябва да се обърнем към историята на някои факти.“

От незапомнени времена, особено преди Мохамед, арабите са отивали в Мека, за да обикалят около Ал Кааба или дома Авраамов. Тези седемстотин или осемстотин къщи с покриви във вид на тераси са забутани в пясъчната пустиня, изгаряна от слънцето. На единия край на града се вижда огромно здание с приблизително квадратна форма, тази постройка заобикаля Каабата, тя се състои от множество покрити галерии, където под слънцето на Арабия се извършва свещената разходка. Тези галерии са играли важна роля в историята на арабските обичаи и поезия. В продължение на много векове, очевидно те са били единственото място, където мъже и жени можели да се събират заедно. С бавни крачки, пеейки хорово свещени стихове, те обикаляли около Каабата. Тази разходка траела 45 минути и се повтаряла няколко пъти на ден. Това бил свещеният обред, заради който прииждали хора от всички краища на пустинята. В галериите на Каабата арабите се облагородили. 
Скоро между бащи и влюбени възникнала борба. Арабинът започнал в любовни оди да излива своите чувства пред девойката, над която строго бдели нейните братя и баща по време на съвместната свещена разходка. 
Забелязва се и трогателно доказателство за уважението на арабите към жените в начина, по който бил известяван разводът. Когато мъжът, с когото жената искала да се раздели, отсъствал, тя смъквала палатката, а след това отново я издигала така, че входът ѝ да се окаже на срещуположната страна. Тази проста церемония завинаги разделяла двамата съпрузи.

Великодушните и сантиментални навици на този народ са съществували още в номадските лагери, но като че ли арабската галантност е родена около Каабата - там е родена и литературата. Първоначално тя изразявала страстта просто и пламенно, както поетът я чувствал. По-късно, вместо да се стреми да развълнува сърцето на своята мила, поетът започнал да пише красиви стихове. Тогава се родила помпозността, която маврите донесли със себе си в Испания и която разваля книгите на този народ. 
(В  Париж има много арабски ръкописи. Онези, които се отнасят до по-късен период се отличават с превзетост и помпозност, но в тях никъде няма да намерите подражание на гърците или римляните) 

Съществува и един древен арабски сборник, който се казва "Диванът на любовта". Той е съставен от Ебн Аби Хадглат. В него се съдържат фрагменти от любовни истории още от древните арабски племена.